Hot Spot

って、無線LANが繋がりやすいところ、というイメージしかない。留学先の大学もそうだったし空港もそうだった。
「一部的に非常に放射性物質が多く、放射線が強く出ているところ」をもうちょっときれいにまとめて日本語にせいや。小さい子供がいる人や妊婦以外の人間にはなんだか軽いイメージしか与えないカタカナ用語頻発反対!
原発ってカタカナ用語を安易に使用しているからこんなことになるんだ、というのは極論に過ぎないけれど、印象としてはそんな感じだ。