カトリック教会が既婚男性を司祭にするかもしれない

遠隔地で司祭が不足している場合に限り、ということらしいが、あれほどグレゴリウス7世が批判し、その後の流れとして数百年かかって教会人は未婚者に限るとしていたカトリックに新たな時代が。


Pope Francis has said in an interview published today that the Catholic Church may consider ordaining married men who could potentially then work in remote areas faced with a shortage of priests.

"We must think about whether viri probati are a possibility," Francis said referring to older, married men who are already involved in church business.

"Then we have to decide what tasks they can take on, for example in remote communities," he added in the interview with German weekly Die Zeit.

Many in the Church believe, given the lack of priests in many places, that a new path to ordination should be opened.

They think that in addition to priests who take a vow of celibacy, older, married men with a long commitment to the church could also be considered.

Pope Francis said in May 2014 that "there are married priests in the Church" citing married Anglican ministers who joined the Catholic Church, Coptic Catholics and the priests of some Eastern churches.

The Church, and notably the current pope's predecessor Benedict XVI, had previously said that celibacy was not a matter of inflexible Church dogma unlike, for example, the resurrection of Jesus Christ.

However, Francis said allowing priests in training to choose whether or not to be celibate was "not the solution".

http://www.rte.ie/news/2017/0310/858696-pope-francis-priests/